Справочная служба: +7(3812) 300-427

Написать письмо: adm.omb@mail.ru

WhatsApp: +7950 785 57 37

Справочная служба: +7(3812) 300-427

Написать письмо: adm.omb@mail.ru

WhatsApp: +7950 785 57 37

Яндекс.Метрика

Besucherzahler
счетчик посещений


Книжные новинки


Большой литературный сторителлинг


Новые поступления


Комплектуем фонд вместе

  • Колбаба, С. Д. Врачебные тайны : 26 вдохновляющих медицинских случаев, которые заставляют поверить в чудо
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 
 
 
 
 
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
31
 
 
 
 
 
 

Цветовая схема

Размер шрифта

-A A +A

Кысь

Толстая, Т. Н. Кысь [Текст] : роман / Татьяна Толстая. – Москва : Эксмо, 2009. – 366, [1] с.

Татьяна Толстая – прозаик публицист, телеведущая («Школа злословия»), лауреат Премии им. Белкина («Легкие миры»). Автор сборников рассказов «На золотом крыльце сидели…», «День», «Ночь», «Изюм», «Легкие миры», «Невидимая дева» и другие. Роман «Кысь» был удостоен премии «Триумф» и вошел в шорт-лист премии «Русский Букер.
«Кысь» – этноцентрированная антиутопия. Действие романа происходит в России, после ядерного взрыва, в мире мутировавших растений, животных и людей. В массах прежняя культура отмерла, и только те, кто жил до взрыва (т. н. «прежние»), хранят её. Главный герой романа, Бенедикт – сын «прежней» женщины Полины Михайловны. После её смерти Бенедикта на воспитание берёт к себе другой «прежний» – Никита Иванович. Он пытается приучить его к культуре, но безрезультатно… Образ Кыси – некоего страшного существа, – проходит сквозь весь роман, периодически возникая в представлении и мыслях Бенедикта. Сама Кысь в романе не фигурирует, вероятно, являясь плодом воображения персонажей, воплощением страха перед неизвестным и непонятным, перед тёмными сторонами собственной души. В представлении героев романа Кысь невидима и обитает в дремучих северных лесах. «Сидит она на темных ветвях и кричит так дико и жалобно: «Кы-ысь! Кы-ысь!», а видеть её никто не может. Пойдет человек так вот в лес, а она ему на шею-то сзади: хоп! и хребтину зубами: хрусь!, а когтем главную-то жилочку нащупает и перервёт, и весь разум из человека и выйдет». Роман насквозь пропитан иронией и сарказмом. Герои романа разговаривают на характерном карикатурном диалекте, изобилующем старинными словами и выражениями, а также заимствованиями из разных диалектов русского языка. Встречается и немало неологизмов, придуманных автором.

Гэллико П.
Даррелл Д.
Даррелл Д.
Даррелл Д.
Даррелл Д.
Зальтен Ф.
Кервуд Д. О.
Киплинг Д. Р.
Лондон Д.
Лондон Д.
Лондон Д.
Лоренц К.
Лу Э.
Мартел Я.
Моуэт Ф.
Моуэт Ф.
Сент-Экзюпери А. де.
Сетон-Томпсон Э.
Хемигуэй Э.
Хэрриот Д.
Хэрриот Д.
Абэ Кобо.
Алексиевич С. А.
Верещагин П.
Геласимов А. В.
Глуховский Д. А.
Елинек Э.
Каста С.
Круз М. де ла.
Михеева Т. В.
О'Брайен Р. К.
Рубанов А. В.
Рыбаков А. О.
Саймак К. Д.
Толстая Т. Н.
Уиндем Д.
Щербак Ю. Н.
Этвуд М.
Этвуд М.

Страницы