Книги

Марина Юрьевна Агафонова подарила нам  более 300 книг В.В.Чаплиной и 60 изданий из семейной библиотеки.

Мемориальный фонд книжных и периодических изданий составляют несколько больших коллекций:

- прижизненные издания В.В.Чаплиной на русском языке;

- прижизненные переводные издания;

- современные издания В.В.Чаплиной;

- книги писателей-природоведов - друзей и современников писательницы;

- книги с автографами;

- материалы периодической печати (газеты и журналы).

Среди прижизненных изданий особое место занимают самые ранние книги – «Медвежонок Рычик и его товарищи» с рисунками Д.Горлова (1936) и сборник «Мои воспитанники» с иллюстрациями Д.Горлова и Г.Никольского (1937). Кстати, в современном переиздании книга о Рычике утратила забавный элемент: раньше на одной из страниц приоткрывалась дверца ящика с медвежатами.

 

 

Омичи могут познакомиться в библиотеке со многими изданиями  «Кинули», в том числе с малоформатной книгой 1941 года и омским изданием 1954  года.

 

 

 

На центральном стенде сразу привлекает внимание газета «Пионерская правда» от 21 сентября 1943 года с большим разворотом о героях-молодогвардейцах. На последней странице номера опубликована трогательная заметка Веры Чаплиной о встрече с Кинули после возвращения из эвакуации: львица оставалась в Москве, а писательница уезжала на полтора года в Свердловск.

В конце 40-х годов соавтором Веры Чаплиной стал замечательный писатель Георгий Скребицкий, вместе с ним она совершала поездки по заповедникам, что привело к рождению незаслуженно забытой книги «Беловежская пуща», которая тоже представлена в библиотечной экспозиции. Рядом другие редкие книги Г.Скребицкого 40-х годов ХХ века и более поздние издания.

 

         

 

Творчество В.В.Чаплиной было так популярно не только в нашей стране, но и за ее пределами, что ее книги перевели на 40 языков. Библиотека обладает переводными изданиями на немецком, болгарском, венгерском, сербском, корейском языках и даже на хинди.

 

Чрезвычайна интересна коллекция книг с автографами.

На книге «Птичьи разговоры» автограф детского поэта Павла Барто (мужа Агнии Барто): «Милой Верочке, близкой с незапамятных времен – персональный экземпляр. На добрую память от Паши Барто. 7/XII 82 г.»

 

 

 

Памятная надпись отсылает в давние времена, к началу ХХ века. Ведь отец Павла Барто работал инженером в фирме «Залесский и Чаплин», учрежденной дедом Веры Васильевны, и с 1902 года семья Барто снимала квартиру в доме В.М.Чаплина на Большой Дмитровке. Именно фамилию деда Вера Кутырина выбрала в дальнейшем в качестве своего литературного псевдонима.

В одной из витрин книга Э.Сетона-Томпсона «Моя жизнь» (1946) с иллюстрациями Г.Никольского, на ней автограф художника.

 

 

Очень добрые слова адресовал Вере Васильевне Чаплиной писатель Майлен Константиновский на собственной книге "Ищу себя":

"Дарю эту книжку Чаплиной Вере,

Которую любят люди и звери,

Но больше всех на свете

Ее обожают дети!

В том числе и такие великовозрастные, как автор М.Константиновский 15.II.85 г.»

 

Также в коллекции присутствуют книги с памятными надписями детских писателей М.Прилежаевой, Г.Браиловской, Ф.Агасарян, переводчиц Риты Райт-Ковалевой и Маргариты Ковалевой и др.