Приглашаем к разговору
О книгах
Электронные ресурсы
Интересно сравнить свою читательскую биографию с чьей-либо другой. Задуматься, а какие книги читают ребята в других странах, - например, в Соединенных Штатах Америки.
Узнать об этом помогут повести американских авторов – недавно издательством «Розовый жираф» выпущено несколько новых замечательных книг.
И удивительное совпадение, но почти в каждой из них среди героев встречаются увлеченные читатели.
Если раньше, лет десять назад, названия книг, которые они читают, ни о чем бы нам не говорили, то в последние годы многие из этих произведений изданы и в России. Любой из вас может найти их и прочитать.
Итак, начнем с героини повести Шэрон Дрейпер «Привет, давай поговорим» - девочки по имени Мелоди.
В детстве ей много читал папа.
«Если у папы есть время, он мне читает. Даже когда ужасно устал на работе – все равно с улыбкой выбирает на полке книжку, а то и две, и вот мы уже вместе бродим «Там, где чудища живут» или смеемся над выходками «Кота в шляпе».
Я, правда, выучила их все наизусть давным-давно – раньше папы, наверное. «Баю-баюшки, луна!», и «Дорогу утятам!», и все-все, что папа читал мне хоть раз, я помню слово в слово».
Мелоди - необычная девочка. Ей трудно двигаться и читать бумажные книги, она прикована к инвалидному креслу. Но огромное удовольствие получает от дисков с аудиокнигами. Мелоди прослушала «все рассказы Энн Мартин из серии «Клуб нянек» - про школьниц, которые подрабатывали нянями, а потом все безумные «Ужастики» Роберта Стайна…
…все книжки Беверли Клири и почти полторы сотни историй про четырех маленьких детективов и собаку» (из серии Гертруды Ворнер «Обитатели товарного вагона»). И была счастлива.
В школе у ее учительницы литературы никогда не бывает скучных уроков. Мисс Гордон очень живая и энергичная, каждую книжку превращает в целое событие.
«Когда мы проходили «Дневник Анны Франк» - это книжка про еврейскую девочку, которая пряталась от нацистов во время оккупации, - она устроила под учительским столом что-то вроде небольшого тайника, и все ребята по очереди сидели там, чтобы понять, каково было Анне в ее убежище.
Я, конечно, не лазила под стол, но тоже все поняла».
Мисс Гордон «дает нам читать много новых интересных книг. Я сейчас читаю – вернее, слушаю, - книжку про приключения мальчика и собаки: «Мой лучший друг Шейлок» Филлис Нэйлор. И странную книжку про будущее – «Дающий» Лоис Лоури. А еще я послушала сказку «Вечный Тук» Натали Бэббит: в ней рассказывается про семью, в которой все жили вечно. И поняла, что не так уж здорово навсегда остаться в детстве».
Несколько фактов:
- Хотя книга Роберта Макклоски "Дорогу утятам!" издана в России только в этом, 2013-м году, в Москве уже двадцать лет как установлена скульптура милого утиного семейства. Это - подарок детям России от детей США.
- По книгам Мориса Сендака "Там, где чудовища живут" и Доктора Сьюза "Кот в шляпе", а также по повестям Филлис Нэйлор о мальчике и собаке поставлены художественные фильмы.
- Знаменитый "Дневник Анны Франк" экранизирован несколько раз: в 1959, 1995, 2001 и 2009 годах. В 1995 году японский режиссер Нагаока Акинори снял анимационный фильм "Дневник Анны Франк".
Джессика из повести Роба Буйе «Все из-за мистера Террапта» - новенькая в школе. И уже в первый день появилась с книжкой в руках. Кажется, прикосновение к обложке помогало ей меньше нервничать. Джессика обрадовалась, когда учитель заметил и похвалил ее книгу – фантастическую повесть Мадлен Л 'Энгль «Морщинка времени», о девочке, которая искала исчезнувшего отца (тот был ученым и экспериментировал с путешествиями во времени).
Если Мелоди из повести Шэрон Дрейпер знакома с рассказами Энн Мартин из серии «Клуб нянек», то Джессика в трудные минуты вспоминает героиню другой книги этой писательницы – «Белл Тил», о девочке из бедной семьи:
«Мне нравилась Белл. Я бы хотела с ней дружить. Она была честной и храброй. Что бы сделала Белл на моем месте? Она бы поступила правильно».
Джессика размышляет над книгами, они помогают ей понимать, что происходит вокруг, и решать, что и как делать.
Однажды на уроке мистер Террапт рассказал о повести Бетси Байерс «Лебединое лето», которую ученикам предстояло прочитать.
«- В 1971 году эта повесть получила медаль Ньюбери, - сказал мистер Террапт. Он поднял книгу. – Она не приключенческая в том смысле, который вы обычно вкладываете в слово «приключение», но великолепно написана и заставит вас о многом задуматься, многому научиться и, быть может, даже кое в чем измениться.
Я выпрямилась. Как замечательно! Питер застонал. Алексия где-то витала. Мальчики корчили гримасы. Девочки обменивались взглядами. А мистер Террапт сделал еще одно заявление.
- Мы будем не просто читать эту книгу, - сообщил он. – Нам предстоит практическое занятие – даже несколько практических занятий. Что-то вроде нового жизненного опыта.
Теперь даже Алексия очнулась и начала прислушиваться.
- Что за практические занятия? – спросил Питер. – Надеюсь, не какой-нибудь тупой отчет о прочитанном? Ненавижу это.
- Нет, никаких отчетов. Я их тоже не люблю, - ответил мистер Террапт.
Интересно, что он имеет в виду?
- Надо будет нарядиться каким-нибудь героем этой книжки? – спросила Алексия. – Ой, я такое обожаю…
Мистер Террапт продолжал:
- Ребята, я хочу, чтобы вы хорошенько подумали над этой книгой. Ее герои – мальчик по имени Чарли, у которого синдром Дауна (учитель ошибается: у Чарли не было синдрома Дауна, он отстал в развитии из-за болезни), и его старшая сестра Сара – она чуть старше вас. У них совершенно особые отношения. Именно об этом я и прошу вас задуматься.
Мистер Террапт сделал паузу, но отчего-то все молчали. Он снова заговорил:
- Итак, в течение нескольких следующих недель вы будете посещать наш интеграционный класс на первом этаже. Вы будете ходить туда небольшими группами, по утрам или после обеда, и просто проводить время с этими детьми, делая то, что делают они.
- Мистер Террапт, - я подняла руку. – А что такое «интеграционный класс»? – Все-таки я пришла в школу недавно и кое-чего не знала.
- Это класс для дебилов, - произнес Питер.
Алексия засмеялась.
- Надеюсь, Питер, что в скором времени ты будешь отвечать на этот вопрос иначе, - сказал мистер Террапт очень серьезно. Питер не проронил ни слова.
- Джессика. Это класс для детей с особыми потребностями, - объяснил мистер Террапт».
Посещения интеграционного класса в самом деле стали для одноклассников совершенно новым жизненным опытом.
Холлинг Вудвуд из книги Гэри Шмидта «Битвы по средам» любит читать только приключения – «Остров сокровищ» Стивенсона перечитывал уже 4 раза, «Похищенного» дважды и «Черную стрелу» тоже дважды. Он даже «Айвенго» до половины дочитал. «Потом, правда, сдох. Занудный этот Вальтер Скотт». И переключился на «Зов предков» Джека Лондона – «эта книжка как-то веселее пошла».
Новым жизненным опытом для него стало чтение … Шекспира.
Холлинг всегда считал, что «учителя заставляют детей читать Шекспира, когда хотят уморить их окончательно. Насмерть. Особенно изощренным способом». А теперь ему предстояло читать пьесы Шекспира целый год, одну за другой. Так распорядилась учительница миссис Бейкер.
«В начале февраля миссис Бейкер велела мне прочитать «Ромео и Джульетту». Я одолел пьесу за три вечера.
Скажу прямо: в Камильской средней школе этой парочке пришлось бы худо. И не потому, что Ромео носил колготки – как, во всяком случае, явствовало из иллюстраций. Просто он не очень-то умный. И у Джульетты по части ума слабовато. Что за идиотизм: выпить снадобье, которое тебя почти убьет? Что значит почти? Человек или жив, или мертв, почти не считается…
История – зашибись. Таким героям, пожалуй, и в школу надо с провожатыми ходить.
Вы согласны?
А вот миссис Бейкер со мной не согласилась. Она вообще не видит, что у Ромео и Джульетты непорядок с головой. Потому что она – учитель, а учителя читают книги совсем не так, как нормальные люди.
- Мистер Вудвуд, вы почувствовали, какая это прекрасная и трагическая история?
Ну, и что прикажете отвечать?
- Нет, как-то не почувствовал.
- А что почувствовали? Понравилась вам пьеса?
- Тупая пьеса.
- Что ж… Ваше мнение идет вразрез с мнением критиков, которое сформировалось за последние 375 лет. Вы готовы свое мнение как-то обосновать? Почему «тупая»?
- Потому что в реальной жизни они никогда бы не сделали… то, что сделали.
- Что именно? Не полюбили бы друг друга?
- Нет, то, что в конце случилось.
- Яд? Кинжал?
- Ну да. Для чего? Глупо же.
- А что они, по-вашему, должны были сделать?
- Сбежали бы вместе в Мантую.
- А родители?
- Наплевали бы на родителей.
- Не уверена, что жизнь так проста. Ромео и Джельетта предназначены друг для друга. Они не властны над своей судьбой, она предначертана свыше. Их ведут звезды. Потому-то эта история так прекрасна и трагична.
Ну вот, опять. Прекрасна. Трагична…
Мирил ужасно обрадовалась, что я читаю «Ромео и Джульетту»…
- Такая романтичная история! Правда, Холлинг?
- Угу.
- И ты читаешь ее как раз перед Днем святого Валентина.
- Угу.
- Это День влюбленных, самый романтичный праздник в году. Тебе понравилась сцена на балконе? - Мирил заломила руки. – О, Ромео, Ромео! Зачем же ты – Ромео?
- Мирил, а давай сходим куда-нибудь вместе? В День святого Валентина?
Я аж оглянулся: не стоит ли кто у меня за спиной? Потому что сам я это произнести не мог. Точно не мог.
- Что? – Мирил удивилась не меньше.
Я по-прежнему пытался понять, каким таким образом я это сказанул. Всему виной миссис Бейкер, это ее происки. Шекспир, видите ли, «писал, чтобы приоткрыть нам, что значит быть человеком». И эти разговорчики про прекрасное и трагическое. Сопротивляться бесполезно, потому что Шекспиром пропитался сам воздух. Вдыхаешь его – и собой уже не владеешь, начинаешь говорить всякую чушь».
Приглашая Мирил на свидание, Холлинг еще не знал, что ему наяву придется пережить историю о вражде двух семейств.
Почти по Шекспиру.